КГУ "Карагандинская областная юношеская библиотека имени Жайыка Бектурова"
00:00:00





Официальный сайт КГУ "ОЮБ имени Ж.Бектурова"
www.uniorlib.kz


SHOZHE KARZHAUBAYULY

SHOZHE KARZHAUBAYULY

SHOZHE KARZHAUBAYULY (1808-95), poet, specialist in folklore, composer. I tested heavy burden of poverty, a blindness. He spoke about cruelty, about duplicity of fights. Ruthlessly I criticized the people living at the expense of the simple people, I exposed an arbitrariness, injustice. I was familiar with Abay, from Shozhe Abay learned many national eposes, songs and legends. In 1864 Sh. Valikhanov wrote down the best option of performance of the poem of Kozy Korpesh Shozhe's Bayan Sulu, praised Shozhe's creativity. Winner of many aytyses.

SHAL

SHAL

SHAL  (Tileueke) KULEKEULY (1748-1819), poet. In its poetry life of that time is clearly visible. Reflects about good and bad, justice and cruelty, mind and nonsense, wealth and poverty much: "«Атененын кадирин», «Жигит туралы», «Жигиттын озин биллем дегеты», «Айел соны» и «Кыздар туралы». In poetry moral and ethical subjects are noted: "About an old age",  «Жатыкты косегены», «Он бес деген тасыней», «Елу ердын тасы екен», «Жаманга аует битке ауа ейналар», «Айтайын бы рез пецес». Its works are printed in the collection: Creativity of the Kazakh akyns of the XVIII-XIX centuries (1962), «Үш ғасыр жаргайды» (1965 ), Алдаспен (1971), "The Kazakh poetry in the XV-XVIII centuries" (1982), «Бес ғасыр нырсайды»  (1984).

SHAKARIM KUDAYBERDYULY

SHAKARIM KUDAYBERDYULY

SHAKARIM KUDAYBERDYULY (1858-1931), poet, philosopher, composer, translator. Since the childhood I seized Russian, Arab, Persian, Turkic languages. I knew east, West European, Russian literature. I developed traditions of Abay. In style of Abay «Тестерга» (1877) «Жастык туралы», «Корилик туралы» are written (1879). Shakarim author of verses «Омир», «Санкайлар», «Ызакаргор», «Апык есык анше», «Шын сырын», «Арман», «Насихет» (1881). Had wrote poems «Калкаман-мамыр» (1888), «Силик кебек» (1891 ), «Нартайлак Айсулу». Acquaints Kazakhs with the Russian and western literature. I considered myself as Tolstoy's pupil, corresponded with it. I translated the novel "Hut of the Uncle Tom" Garriyet Beecher-Stou (1811-36) L.Tolstoy's stories, A.S. Pushkin's stories on the Kazakh language.